9no CONGRESO NACIONAL DE PROFESORES
Y ESTUDIANTES DE INGLÉS
PROGRAMA DE
1ras Jornadas
Argentinas de Plurilingüismo y Educación
Español - Francés – Italiano – Portugués-
Viernes 25 y Sábado 26 de Julio de 2003
Ciudad de Buenos Aires
Viernes 25 de Julio
8:00. – 9:00 Acreditación
9:00. – 9:30 Ceremonia
de Apertura
9:45 - 11:00 Plenario
de Apertura
Le concept actuel de plurilinguisme et ses répercussions sur
l’enseignement du FLE
Lic. Hilda Camusoni
Prof. Chantal
Poindron
Alliance Française
de Martínez
11:00 – 11:30 Recreo
de Café.
11:30 – 12:00 Inscripción
a los Talleres
12:00- 12:30 Presentaciones
Comerciales
12:30 –
13:30
Talleres :
Une expérience qui dépasse la simple projection : voir un film en
classe de langue.
Prof. Tr. María
Marta Escalante
Universidad del
Museo Social Argentino
Il valore aggiunto della strategia
argomentativa
Prof. Marcelo Cerino M.A
Proposte didattiche, lunga data
Lic. Claudia
Fernandez Greco
Uma experiencia basica no ensino de portugués para
estrangeiros
Prof. Silvina Gonzalez
Universidad Nacional de Lanús
Universidad Nacional de Quilmes
Prof. Nélida Sosa
Universidad Nacional de Quilmas
Instituto Nacional de Enseñanza
Superior en Lenguas Vivas
13:30 - 15:00
Recreo de Almuerzo
15:00 – 16:00 Talleres:
L’œuvre d’art: support de la classe de Langue
Prof. Augusto
Morales
Alliance
Française.
Il valore aggiunto della strategia argomentativa
Prof. Marcelo
Cerino M.A
Proposte didattiche, lunga data
Lic. Claudia
Fernandez Greco
Uma experiencia basica no ensino de portugués para
estrangeiros
Prof. Silvina Gonzalez
Universidad Nacional de Lanús
Universidad Nacional de Quilmes
Prof. Nélida Sosa
Universidad Nacional de Quilmas
Instituto Nacional de Enseñanza
Superior en Lenguas Vivas
16:00 – 16:30 Recreo
de Café
16:30 – 17:30 Plenario
La enseñanza
de español para extranjeros: enseñar la propia lengua a otros.
Centro Alpha de Comunicación y
Cultura
Lic. Maria José Bravo
Universidad Nacional de Córdoba
Lic. Maria
José Gassó M.Phil.
Universidad Nacional de Buenos Aires
Lic. Beatriz Autieri
Instituto de Enseñanza Superior en
Lenguas Vivas “Juan R. Fernandez”
Universidad de Buenos Aires
L’intercompréhension des langues voisines et la formation des enseignants
Prof. Nilda
Venticinque. M.A. Paris III
Universidad de
Buenos Aires
17:30 – 18:00 Recreo de Café
18:00 –
19:00
Plenario
La enseñanza
de una lengua extranjera a adultos con objetivos específicos de emigración,
estudios y trabajo.
Prof. Isabel Mayoral
Centro de Educación Canadiense
19:00 – 20:30
Cocktail
de Bienvenida
20:30 – 22:30 La
Disco del Congreso con la Música de los 70´ y los 80´
Sábado 26 de Julio
8:00. – 9:00 Acreditación
e Inscripción a los Talleres
9:00. - 10:00 Plenario:
La lingüística
aplicada a la lengua de señas en la formación continua de intérpretes LS-LO
(Lengua de Señas – Lengua Oral)
Lic. Rosana Famularo
Universidad del Museo Social
Argentino
Universidad de Buenos Aires
10:00 – 11:00 Talleres:
Internet como
herramienta para la traducción (en francés)
Prof. Beatriz
Diez M.A.
Universidad del Museo Social
Argentino
Universidad de Buenos Aires
L'uso dei testi letterari in classe,
Lic. Claudia
Fernandez de Greco
Scrittura accademica: materiali preparatori per una tesina.
Prof. Roberta Valsecchi M.A,
Universidad del Museo Social
Argentino
Falando Português: registro formal e informal.
Lic. Augusto
José Rodrigues
Universidade
Federal de Rio de Janeiro
CENTUM
Servicios de Idiomas
11:00 – 11:30 Recreo
de Café
11:30 – 12:30 Talleres:
11:30-13:30:
La lecture interactive
Lic. Hilda
Camusoni
Prof. Chantal
Poindron
Alliance
Française de Martínez
L'uso dei testi letterari in classe,
Lic. Claudia Fernandez de Greco
Scrittura accademica: materiali preparatori per una tesina.
Prof. Roberta Valsecchi M.A,
Universidad del Museo Social
Argentino
Dificuldades basicas para hispanofalantes
Prof. Silvina Gonzalez
Universidad Nacional de Lanús
Universidad Nacional de Quilmes
Prof. Nélida Sosa
Universidad Nacional de Quilmas
Instituto Nacional de Enseñanza
Superior en Lenguas Vivas
12:30 – 13:30 Talleres:
L'importanza dell'interpretazione
nell'atto comunicativo,
Lic. Federica
Falck
Lic. Nestor
Saporiti
Attività e giochi in lingua straniera
Lic. Claudia
Fernandez Greco
Teatro, a magia da comunicação espontânea
Prof. Joice
de Brito e Cunha
Pontifícia
Universidade Católica do Rio Grande do Sul
13:30 - 14:30 Almuerzo
de Empanadas
13:30 – 14:30
Mega Rifa
14:30 – 15:30 “Torre de Papel” presenta:
¡Alerta,
traductores!: Vicios comunes en el uso del Español.
Dra.Alicia Maria Zorrilla
Real Academia Española
Academia Argentina de Letras
15:30 – 16:30 Plenario
¿Qué
enseñamos cuando enseñamos ?
Prof. Tr. María
Marta Escalante
Universidad del
Museo Social Argentino
L'importanza dell'interpretazione nell'atto
comunicativo,
Lic. Federica
Falck
Lic. Nestor
Saporiti
Attività e giochi in lingua straniera
Lic. Claudia
Fernandez Greco
El
cuento como recurso didáctico (en portugués)
Prof. Joice de
Brito e Cunha
Pontifícia
Universidade Católica do Rio Grande do Sul
16:30 – 17:00 Recreo
de Café
17:00 – 18:00 Plenario
de Cierre:
Plurilingüismo
Lic.Efraín Davis
M.A.
Universidad Nacional de Quilmes-
Universidad Nacional de La Matanza
Universidad CAECE
18:00 –
18:30
Ceremonia de Clausura