1. Fabular las lenguas

Franca Maccioni
Gabriela Milone
Florencia Stalldecker

Esta comisión invita a realizar in(ter)venciones sobre diversos modos de fabular la/s lengua/s, desde la materialidad lingüística y su potencialidad crítica. Ante el discurso hegemónico de los entes reguladores de La Lengua y sus usos –entes que determinan y normalizan nociones y conceptualizaciones de las lenguas y sus orígenes, sus derivas, sus gramáticas y sus léxicos– se convoca a proponer y discutir posibilidades de fabulaciones lingüísticas que proyecten orígenes imposibles, filiaciones heterónimas, órdenes sensibles otros, circulaciones y afecciones fronterizas que se pregunten por las implicancias de hacer pasar las lenguas por la pretendida Lengua Única, desarmando las formas por exceso, por contagio, por sustracción, por resistencia.

Los ejes a los que esta comisión invita a discutir, entre otros, son:

  1. Lengua, fábula e imaginación: la pregunta por el origen y el fin de las lenguas.
  2. Las palabras, los sonidos, los sentidos: posibles entrecruzamientos.
  3. Los signos y su enigma: ¿quién/qué escribe?
  4. ¿Inventar la lengua? Idioma, traducción, poesía.
  5. Ficción entre-lenguas: ecos, resistencias, consonancias, umbrales.

ACCEDER al LIBRO DE RESÚMENES
<click acá>

PROGRAMA

MARTES 21 DE MAYO

Primera parte – 12.00 – 14.00

Sala de Profesores – Pabellón Francia

  1. Fabulando las lenguas Natalia Magrin & Beatriz Bixio
  2. Experiencia, lengua y fabulación: algunos interrogantes – María Soledad Boero
  3. ¿Por quién se toma el signo? – Franca Maccioni
  4. Escrito a dos lenguas: Potencialidades y límites de una inteligencia gramatical – Anuar Cichero
  5. Elementos para una lingüística indisciplinar – Gabriela Milone

Segunda parte – 15.00 – 16.30

Sala de Profesores – Pabellón Francia

  1. Repercusión poética: del paralelismo a la percepción – Lucas Brockenshire
  2. Lenguas mágicas y lenguas rituales: una aproximación – Daniela Contursi
  3. (Con)fabulaciones: traducir juntas para rodear una lengua en el quiebre – Melania Estevez Ballestero & Gabriela Cornet 
  4. Se escribe a tientas o equivocar la escritura en Anagramas, de Lorrie Moore – Silvia Mariana Mamaní

MIÉRCOLES 22 DE MAYO

Tercera parte – 9.00 – 10.30

Sala de Profesores – Pabellón Francia

  1. La etimologización como proceso reflexivo sobre el lenguaje y germen del cambio lingüístico – Martín Tapia Kwiecien & Beatriz Carina Meynet
  2. ¿Qué tienen de malo las “malas palabras”? – Lucas Trocello & Malena Olmedo
  3. ¿Cuál “yo” soy? Diversidad y representación de subjetividades en los pronombres de primera persona del japonés – Angelina Mattoni
  4. Un herbario trasmundano. Diccionario marosiano para pensar otra lengua crítica Adriana Gabriela Canseco

Cuarta parte – 11.00 – 12.30

Sala de Profesores – Pabellón Francia

  1. Inventar un lenguaje o recibir una imposición: hacer cosas con un cuerpo que baila – Guadalupe Garione
  2. Cuerpo y escritura en Leer danza(ndo): imaginar la traducción, bailar las lenguas – Leticia Paz Sena
  3. Inocular la lengua: Farmacia animal de Francisco Leal – María Milagros González
  4. Le Guin y los mundos por venir. Un glosario para pensar los cruces entre teoría, ficción e imaginación – Camila Arce Torre
  5. La lengua bajó a la tierra – Florencia Stalldecker & Constanza Pellicci

JUEVES 23 DE MAYO

Quinta parte – 9.00 – 10.30

Pabellón Venezuela

  1. El tono político de Juana Bignozzi: un análisis de algunos poemas de La ley tu ley (2000) – Paloma Kreder
  2. Realización de la subjetividad a partir de la experiencia de las otras: Cárcel de mujeres – Miyodzi Watanabe
  3. La impronta sudamericana en la poética de Raúl Zurita – Adela Busquet
  4. La lengua del agua: lo lírico y lo oral en narrativas del litoral – Guadalupe Zaballo Dapuez 
  5. Enrique Lihn y los diagramas de una imágen poética: la figura como origen y la responsabilidad hermenéutica – Elizabeth Joy Koza Carreira